연방 하원, 오바마 이민법 무효화 시도

 

Unknown  ( Photo from Google Images)
1월 13일 ( 현지 시간) AAJC 에 따르면 새로 선출된 공화당 연방 하원이 오바마 이민법을 무효화 시킬려고 할 뿐 만아니라, 강제 추방령까지도 시도하고 있다고 밝혔다. 만약 이 법이 통과 된다면 50 만명이상의 AAPI( Asian American Percific Islanders) 출신, 서류 미비자가 불이익을 당하게 될 것이라고 말했다. 그리고 적어도 1,100 만명의 서류 미비 이민자들이 다시 추방과 불법이민이란 이름으로 힘든 삶을 살게 될 것이라고 전했다.
지금 현재 하원에는 공화당의원이 압도적이어서 오바마 이민법을 막을수 있지만, 상원에서는 공화당의원 54-46인데 적어도 6의석을 공화당에서 더 끌어들여야 오바마 이민법을 무효 시킬 수 있다.
하지만 민주당에서 오바마 대통령의 이민법 개정안을 계속 밀고 갈 것이므로, 여.야간에 공방전이 예상된다.
Coree ILBO copyright (c) 2013-2015, All rights reserved.
This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed in whole or part with out the express written permission.

NAKASEC,KRC, and KRCC join AAPI Community to join Sign- on Letter to assert President Obama to keep his promise now

IMG_0265

WASHINGTON DC- Today, the National Korean American Service & Education Consortium (NAKASEC) and its affiliates, the Korean Resource Center (KRC) in Los Angeles and Orange County and the Korean American Resource & Cultural Center (KRCC) in Chicago, along with other Asian American and Pacific Islander (AAPI) organizations called on AAPI organizations to join a sign-on letter urging President Obama to keep his promise to announce bold and inclusive administrative relief on immigration. The sign-on letter also addresses members of Congress, urging them to support the President taking bold executive action on immigration. Sam Yoon from the Council of Korean Americans (CKA) also joined NAKASEC in the Virginia office to express his personal support as a community leader in the Korean American community.
Annandale, Virginia

Dae Joong (DJ) Yoon, Executive Director of NAKASEC, said: “We’ve delivered thousands of post cards from community members and voter pledges from registered voters to the White House urging the President to provide relief to the undocumented immigrants who call America their home and to family members stuck in lengthy immigration backlogs. Now, we ask our AAPI partners across the country to sign onto our letter urging the President to keep his promise to make bold relief a reality for our community members who have been waiting for months after the delay. Additionally, our leaders in Congress need to support, not block, the President as he does the right thing by providing relief to families through executive action on immigration. During this critical time, every voice, especially our AAPI voice, needs to be heard.”

Hee Joo Yoon, Executive Director of KRC, said: “Every day, community members come to KRC asking when the President will provide relief to their family members who are not eligible for DACA. Disappointed by Congress’ inaction and months of delay by the President, our community demands the President to act now for hardworking immigrant families that have been waiting for relief.”

Inhe Choi, Executive Director of KRCC, said: “President Obama taking executive action is the right thing to do, not only for our immigrant community, but also for America. This is an opportunity for him to make history. The President and Congress must remember that this is about families, not politics. KRCC has been organizing and working with the Korean American community for 19 years. We will continue to mobilize around issues of immigrant rights until our community’s voices are heard and taken seriously by our elected officials.”
Los Angeles, CA

Sang Jung, a community member from Los Angeles, said: “The President should not be fooled by Congress’s threat to block executive action. The American people voted you into office so you could transform the United States into a country that is stronger and healthier than what we see today. As an immigrant father working hard to support my two children and provide them with a good education, I am sharing my story once again, asking you to keep your promise and announce bold administrative relief immediately. Many immigrant parents like me, whose children are DACA recipients, have been waiting for many years for this moment. Please make our American dreams come true.”

AAPI organizations can sign onto the letter online via http://bit.ly/AAPI4AdminReliefSignOn. The sign-on deadline is Wednesday, November 19 by 12 PM EST.

If you have questions or comments, please email Diana Bui at [email protected] or Emily Kessel at [email protected] or call the NAKASEC office at (703) 256-2208.

CoreeILBO

CoreeILBO copyright (c) 2013-2014, All rights reserved.
This materialmay not be published, broadcast, rewritten or redistributed in whole or part with out the express written permission

이민법 개정, 스코어 카드 이민법 반대 의원 지역구 배포, 당당하게 밀고 나가라! 백악관 앞에서 항의 시위

VA Score Card Event_8.27.2014

(Photo/NACASEC)

In 2 days, Immigration Score Cards in 7 languages delivery for congressmen’s constituents, Protesting for the “Act Bold for Immigration Reform!”140 immigrant rights leaders arrested in front of the White House.

NACKSEC(National Korean American Service and Education Consortium) 은 8월 27일(현지시간)이민법 스코어 카드를 7개국어로 옮겨 각 선거구에 알리는 일을 시작했다고 밝혔다. 이 자리에는 버지니아주 11선거구의  연방 하원의원 재선 출마자인 게리 카넬리가 참석하였고, 버지니아주 Del. Mark Keam 과 Herdon Council woman, Grace Han Wolf 가 참석해서 더 이상은 가족이 생이별 되지 않은 이민법 개정을 촉구 하였다. 이 일은 시카고의 (Korean American Resource & Cultural Center)와 로스 앤젤레스의(Korean Resource Center)가 동시에 이민법 개정을 반대하고 또 저지하는 연방 의원들의 명단과 그들의 점수를 7개국어로 번역해서 각 지역구에 배포했다.

DSCN4033

(Photo/NACASEC)

8월 28일엔 백악관 앞에서 오바마 대통령을 향해 “좀더 당당히 이민법 개정에 대한 그의 소신을 밀고 나갈것을 주장하며 더는 가족을 생이별 시키지 말아 달라!”는 항의 시위를 벌였다. 이 항의 시위중 140여명이 구속되었으며 여기에는 7 other AAPI leaders from NAPAWF(National Asian Pacific American Women’s Forum)이 함께 연행 되었다.

  DSCN4096(1)

(Photo/NACASEC)

이 항의는 “National Day to Fight for Family” 라는 이름 아래 전국 20여개의 시에서 동시에 행해졌다.이 항의 시위에는 1500여명이 함께 지원하여 항의 하였다.

AAPI Community leaders Diana Bui (NAKASEC) and Christine Poquis, Neha Singhai, Victoria Chau, Isha Weerasinghe and Heather Skrabak (NAPAWF) joined a crowd of over 140 civil activists were in the outside of the White House.

 

Coree ILBO copyright (c) 2013-2014, All rights reserved.

This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed in whole or part with out the express written permission.